About your Search

20121101
20121130
Search Results 0 to 9 of about 10
most of what you hear will be in conversational spanish. bueno, es un poco tarde. tenemos que irnos. sí, es tarde, es verdad. camarero, por favor. hay un mensaje para ud., señora. you will not understand every word you hear. let the actions and the situations guide your understanding. tengo que hacer una llamada de larga distancia. tengo que llamar a méxico. eh, muy bien. ¿adónde? a la ciudad de méxico. at other times, you will hear narration in spanish that is spoken just for you. narrador: miguel va al colegio de san francisco de paula. miguel es un buen estudiante. estudia mucho. as you enjoy the story, you will also learn the names of certain school subjects in spanish. tu mamá dice que tienes siete asignaturas. ¿qué materia te gusta más? bueno, realmente me gustan todas pero la verdad es que mis favoritas son las ciencias naturales. tengo unos minutos, y voy a apuntar... at the end of the episode raquel will review some of the story with you. primero. ¿cómo se llama el esposo de elena? hola. yo me llamo miguel. se llama miguel. sit back now, and relax, as we join raquel
del padre, del hijo y del espíritu santo... ¿qué pasó? su hermano tuvo un accidente en la excavación. captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. entonces, fui a san juan para buscar a angel. disculpe. estoy buscando la calle del sol, número cuatro. la calle del sol, es ésa que está en el frente. el número cuatro es a la derecha. ¿a la derecha? exacto. gracias. de nada. ( timbre suena ) señorita, ¿a quién busca? buenos días, señora. busco al señor angel castillo. ¿no sabe ud., señorita? el señor castillo murió. ¿cuándo murió? hace poco. es una pena, tan buenos vecinos que eran. nunca se repuso de la muerte de su esposa. ¿entonces era casado? sí, su señora era una mujer muy linda. era escritora. pero murió ya hace varios años. los dos están enterrados en el antiguo cementerio de san juan. buenos días. buenos días. perdone. busco la tumba de angel castillo. siga ud. derecho, hacia la capilla allí doble hacia la derecha. tres líneas más, la encontraré. gracias. perdone. ¿qué hace ud. aqu
desconfiado. es natural, pedro. quiere estar seguro y necesita pensarlo un poco más. claro. yo recuerdo muy bien mi reacción cuando vi por primera vez a raquel en mi casa en buenos aires. tal vez tengan uds. razón pero yo conozco muy bien a mi hermano. algo le está pasando. bienvenidos al episodio final de destinos. en este episodio concluimos la historia de raquel, don fernando y los otros miembros de la familia castillo. mercedes... diles a angela, roberto, raquel y arturo que los espero en mi habitación. por supuesto, papá. raquel: don fernando... la señora suárez me dijo que rosario nunca dejó de pensar en ud.... que siempre lo amó. captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. y de la excavación, fuimos al hospital y de ahí, vinimos para acá y fue así, don fernando, como sucedió todo. muy interesante, raquel. te agradezco la paciencia y el interés que pusiste en este caso. pero, ya es tarde. se hice de noche y tengo sueño. mañana quisiera hablar con angela y roberto para estar seguro de que son mis nieto
tienen dos hijos: una hija, juanita y un hijo, carlitos. narrator: and the spanish spoken by raquel as she reviews major and minor highlights of the episode. fernando tiene cuatro hijos: una hija, mercedes y tres hijos, ramón, carlos y juan. while you will probably understand most or all of the spanish spoken by the narrator and by raquel during her review segments you are not meant to understand word for word the conversational spanish. ¿qué pasa? ¿fernando está mal? sí. ¿cuándo puedes venir a la gavia? as the characters speak let their actions and the context of their conversation guide your understanding. in this episode, you will learn how to express certain family relationships in spanish. mis hijos. sí, sí, mis hijos. habla pedro castillo. and now, on with the story of don fernando. ¿qué haces aquí? pati, tengo malas noticias. ¿qué pasa? es papá. está muy mal. captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. in the last episode of destinos you met this man, don fernando castillo saavedra. in the tw
un don juan. tú no lo sabes. entonces, ¿quién era la mujer que contestó cuando lo llamaste a su casa? unos amigos de nueva york que están en puerto rico. están alojados en su casa. ¿qué hay de malo en eso? ¿tú crees eso? por supuesto. narrador: bienvenidos al episodio 47 de destinos. primero, algunas escenas de este episodio. mira, arturo, quería hablar contigo porque... pues, tengo unos problemas y pensé que como tú eres psiquiatra... te escucho. ¿de qué se trata? de mi mujer, gloria. en este episodio, no hay vocabulario nuevo. uds. no tienen que hacer nada más que ponerse cómodos y gozar de la historia porque en este episodio don fernando finalmente conoce a sus nietos. yo soy angela y éste es mi hermano, roberto. vengan. quiero verlos de cerca. captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation.sible en el episodio previo, don fernando regresó a la gavia. en guadalajara, el médico le había dicho a mercedes que ya no había nada que hacer y que don fernando podía regresar a casa a pasar sus últimos días
san juan supimos que hubo un accidente en la excavación. jaime: iangela! me alegro mucho de encontrarte. ¿qué pasa, tío? estás muy preocupado. tienes que ir directamente a ver a tu hermano cuando llegues a méxico. ¿cómo? no comprendo. sucedió un accidente... en la excavación. raquel: cuando angela y yo llegamos a méxico alquilamos un carro y fuimos manejando directamente al sitio de la excavación. verás que tu hermano está bien. pronto podrás hablar con él. ( sirena ) ha habido un accidente. no se puede pasar. ay, por favor, señor. el hermano de ella estaba en la excavación. no sabemos lo que le ha pasado. x en ese caso, deben ir al pueblo. por allá, a no más de quince minutos. en el hospital, le dan información a todos los familiares. ¿es cierto que hay hombres atrapados? no lo sé, señorita. en el hospital le pueden dar toda la información. buenos días, ¿sabe ud. algo de los trabajadores de la excavación? mi hermano estaba allí. ¿y su nombre, por favor? roberto castillo soto. es un estudiante de puerto rico. castillo soto, vamos a ver... no
estados unidos. tiene una carta tuya que le escribiste a un señor en méxico. dile que me visite a madrid. ¿a madrid? captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. en el episodio previo don fernando por fin conoció a sus nietos, angela y roberto... y la relación entre raquel y arturo empezó a tomar un nuevo camino. deberíamos. pero no quiero hacerlo. quiero actuar. no quiero que me dejes. durante la noche se reunieron todos para gozar de una gran cena y se sorprendieron cuando don fernando, enfermo y débil se presentó a cenar. mercedes: ipapá! ¿qué haces? ideberías estar en la cama! sí. posiblemente. fernando... escuchen. yo estaba en la cama... pensando. tengo grandes dudas. ¿dudas? sí, dudas. raquel, quiero que me hables de la investigación detalle por detalle. ¿realmente angela y roberto son mis nietos? bueno, como uds. saben primero fui a españa buscando a la señora suárez. hombre: buenos días. buenos días. tengo que ir a la calle pureza, número veintiuno. ¿usted sabe dónde está? sí, claro. est
arturo. es que... es que tengo miedo. además, vamos a ver un parque muy conocido de la ciudad de méxico, el bosque de chapultepec. ( vendadora pregona comestibles ) papá, ¿estás despierto? sí, hija. ¿ya llegaron? sí. están aquí afuera. ¿y qué esperas? ihazlos pasar! captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. quería hacerte una pregunta. sí, dime. ¿te gustaría hacer un viaje a cozumel? ¿a cozumel? en el episodio previo, arturo le sugirió a raquel la idea de ir a cozumel con sus padres. raquel quedó bien impresionada por el interés que arturo había tomado en sus padres pero raquel y arturo decidieron hablar con ellos antes de tomar una decisión. ¿...que mis padres vayan también? ha sido un gusto. que tengan buen viaje. mientras tanto, a don fernando lo dieron de alta y pudo regresar a casa. pero las noticias sobre su estado de salud no eran buenas. ¿saben algo de don fernando? pues sí, pero... las noticias no son muy buenas. en nueva york, juan le dijo a pati que había decidido volver a méxico p
. españa-- un país europeo. as you enjoy the story, you will also hear how certain numbers are expressed in spanish. pay particular attention to the numbers one through twenty-one and get a sense of how they sound. uno, dos, tres cuatro, cinco, seis... siete, ocho, nueve, diez, once... doce trece catorce quince dieciséis diecisiete dieciocho diecinueve veinte veintiuno. at the end of the episode raquel will review some of the story with you. tengo esta carta. ¿quién le escribió a don fernando? ¿la señora suárez? ¿o la señora ramírez? la señora suárez le escribió esta carta. sit back now, and relax, as we follow raquel on her journey. captioning of this program is made possible by the annenberg/cpb project and the geraldine r. dodge foundation. this letter has revealed a secret from the past and this lawyer, raquel rodríguez is on her way from mexico city to sevilla, spain. it is raquel's mission to find the truth that will put the secret to rest and bring peace to a dying old man. in the chapel of the hacienda la gavia just outside mexico city don fernando castillo prays fo
un momento? claro, ¿cómo no? finally, there is the spanish spoken by raquel at the end of each episode when she reviews highlights and information from the story. tengo unos minutos y voy a apuntar algunas cosas en mi cuadernito. primero, ¿cómo se llama el esposo de elena? hola. yo me llamo miguel. se llama miguel. what is important to understand now is that you are not responsible for understanding every word of conversational spanish. when characters interact you should only be concerned with following along. remember that context and the characters' actions can help you. watch as the characters' actions help you get the gist of the conversation. yo voy por esta calle y usted, vaya por ésa. sí, sí. pero espere... ¿dónde nos encontramos? en la giralda, a las once y media. sí, está bien pero, ¿dónde está la giralda? allí, en aquella torre. de acuerdo. ibuena suerte! you probably understood that the characters decided to go in two different directions. if you understood that they decided to meet later at the giralda tower congratulate yourself for following that muc
Search Results 0 to 9 of about 10